საქართველო-ევროკავშირის შორის „ასოცირების შესახებ შეთანხმების" ქართულენოვანი თარგმანი უკვე ხელმისაწვდომია. როგორც ჟურნალისტებთან საგარეო საქმეთა მინისტრმა მაია ფანჯიკიძემ განაცხადა ტექსტის ქართული ვარიანტი განთავსდება საგარეო უწყების ვებგვერდზე, ასევე ნატოსა და ევროკავშირის საინფორმაციო ცენტრებისა და ევროინტეგრაციის საკითხებში სახელმწიფო მინისტრის ვებგვერდზე.
,,მოხარული ვარ გაცნობოთ, რომ დღეიდან საქართველო-ევროკავშირის ასოცირების შესახებ შეთანხმებების ქართული თარგმანი ხელმისაწვდომია საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს ვებგვერდზე, რაც საქართველოს მოსახლეობას საშუალება მისცემს ამ უმნიშვნელოვანეს შეთანხმებას ქართულ ენაზე გაეცნოს", _განაცხადა მაია ფანჯიკიძემ.
მაია ფანჯიკიძის განცხადებით, ამ ეტაპზე საქართველო მეტად საპასუხისმგებლო ეტაპზე, რადგან ასოცირების ხელშეკრულების ხელმოწერისთვის კარგად მომზადებაა საჭირო.
,,საქართველო-ევროკავშირის ასოცირების შესახებ შეთანხმებების ქართულ ენაზე თარგმა შეთანხმების ხელმოწერის მზადების ერთ-ერთი კომპონენტი იყო. მინდა აღვნიშნო, რომ შეთანხმებაზე მუშაობა ჯერ დასრულებული არ არის და ის კვლავ გადის სამართლებრივი და ლინგვისტური შემოწმების პროცედურებს, მაგრამ დღეიდან ხელმისაწვდომია ტექსტის ამ ეტაპზე არსებული ვერსია", _განაცხადა მაია ფანჯიკიძემ.
შეგახსენებთ, რომ საქართველომ ევროკავშირთან ასოცირების ხელშეკრულების პარაფირება ნოემბერში მოახდინა, ხოლო მისი ხელმოწერა სექტემბრამდე იგეგმება.